企业等级: | 普通会员 |
经营模式: | 商业服务 |
所在地区: | 上海 闵行区 |
联系卖家: | 王磊 先生 |
手机号码: | 15001808926 |
公司官网: | vincent2123.tz1288.c.. |
公司地址: | 上海市闵行区申滨南路998号龙湖虹桥天街E栋539 |
上海文特翻译有限公司是目前中国在册的翻译机构,是一家由工商局注册的具有法人资格的***连锁***翻译机构。我们为您提供超过 80 多个语种的***翻译服务:英语、中文、日语、韩语、俄语、德语、法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语等,文特翻译的团队遍部世界各地。
文特翻译于2005年以翻译团队的形式从事各项翻译服务,经过3年的历练于2008年初组建公司。***提供笔译、口译、同声传译、翻译***章、网站本地化、视频翻译、中外文配音、涉外会议服务和同传设备租赁等服务。
合同翻译具有措辞严谨、逻辑性强、用词***、句子复杂等特点,是翻译行业公认难度较大的一个领域,只有既精通英语又精通法律并有多年翻译经验的少数***人士才能保证合同文稿的译文质量。译员的决定直接影响到译文使用者的决定,因此翻译本身是决策过程。
上海翻译公司文特翻译针对合同的特点总结了合同翻译中需要注意的关键点:
1、准确性
合同翻译对准确性要求是高于其他任何一个***翻译领域的,没有准确性,就完全失去了翻译的意义,所以准确性是合同翻译的关键,也是基本的要求。
2、公正性
公正性是法律***人员要遵守的基本原则。合同翻译是法律行业工作的一部分,因此公正性也应是合同翻译的基本原则。
3、***性
合同翻译的译员一般都是法律行业的从事人员,即便不是业内工作人员,也必须对法律法典有相当程度的认识,才能灵活运用,做到恰如其分地翻译。这一点和财经翻译、医学翻译很类似,***性相当强。